Master in Institutional Translation
Alicante, Spain
DURATION
2 Semesters
LANGUAGES
Spanish, English, French
PACE
Full time, Part time
APPLICATION DEADLINE
Request application deadline
EARLIEST START DATE
Request earliest startdate
TUITION FEES
EUR 39 / per credit *
STUDY FORMAT
Distance Learning
* credit fee first registration: €39,27; credit fee second registration and successive: €62,79
Introduction
- Total credits: 60
- Places offered: 90 places
- Credit fee: €39,27 (1st registration); €62,79 (2nd registration and successive).
- Teaching modality: Online
- Language of instruction: Valencian, Spanish, English, French, German
- Field of study: Arts and Humanities
- Faculty involved: Faculty of Arts
- Name of the undergraduate coordinator: María Lucía Navarro Brotons
- Program jointly shared with: Only taught at this university
Admissions
Curriculum
Apart from compulsory modules and training, and a final Work placement, students can select from three tracks:
Possible language combinations:
English-Spanish
- Intellectual property translation (English-Spanish) - 5 credits.
- Translation and interpreting in export and external trade (English-Spanish) - 5 credits.
- Sworn court and social interpreting (English-Spanish) -5 credits - Partially classroom-based
- Comparative legal language (English-Spanish) - 5 credits.
French-Spanish
- Intellectual property translation (French-Spanish) - 5 credits.
- Translation and interpreting in export and external trade (French-Spanish) - 5 credits
- Comparative legal language (French-Spanish) - 5 credits
- Interpreting for international organisations (French-Spanish) - 5 credits - Partially classroom-based
German-Spanish
- Intellectual property translation (German-Spanish) - 5 credits.
- Translation and interpreting in export and external trade (German-Spanish) - 5 credits
- Comparative legal language (German-Spanish) - 5 credits
- Interpreting for international organizations (German-Spanish) - 5 credits – Partially classroom-based
Gallery
Program Outcome
The overall aim of this Master’s Degree is to provide specialist training for future professionals in the field of Institutional Translation and Interpreting, which entails a deep understanding of the most recent developments in the discipline, both in terms of the professional context as well as its working methodology.
Career Opportunities
Focus
Profesional.
Master’s degree specialization profile
Advanced training in legal, administrative, economics, and trade translation.
Professions for which the degree qualifies its holder
This Master’s degree has an eminently professional focus and has been designed to provide an advanced command of legal and economic translation. Whilst taking this Master’s degree does not represent a sine qua non condition for professional practice as a sworn translator, it is both evident, and indeed our aim, that by completing this Master’s Degree professionals will feel better equipped for inter-language mediation in the fields of law, administration, economics, and commerce. It will also serve as a solid base for those students who wish to prepare for the sworn translator examination.